21 mai 2006
Deux corps
deux corps dans le même corps ils ne se connaissent pas
l’un dans l’autre ne se connaissent pas encore
corps et mouvements de la terre les relient aux racines
l’un le fleuve le berce en lui l’endort peut-être
je ne le sais pas mais dehors l’arbre ne cesse de fleurir
(Cécile Guivarch)
21:10 Publié dans Poèmes | Lien permanent | Commentaires (1) | Envoyer cette note
Ulalume Gonzalez de Leon
Tu ne saurais parler la langue des oiseaux
la langue du vent la langue de la mer
Il te manque
n'est-ce pas
l'esprit de la langue.
Ce que dit la vague l'air le merle
n'admet pas de discussion
et toi
tu tords et retords
les mots
Ulalume Gonzalez de Leon dans Poésie du Mexique, traduite et présentée par Jean-Clarence Lambert, éditions Unesco Actes du Sud,1988, page 149
Ulalume Gonzalez de Leon est née en 1932. Elle est mexicaine mais a été élevée à paris. Elle est retournée dans son pays mariée à un architecte. Elle est traductrice de poésie française contemporaine mais aussi italienne, américaine et anglaise. Elle a édité en 1973 Plagio, Mexico.
17:05 Publié dans Coups de coeur | Lien permanent | Commentaires (2) | Envoyer cette note
15 mai 2006
Parution de Terre à ciels
J’ai le plaisir de vous annoncer qu’en juin, parution de Terre à ciels de Cécile Guivarch aux éditions des carnets du dessert de lune.
Pour commander, s'adresser à l'éditeur, ou bien m'adresser un mail, commander sur Rezo libre ou encore télécharger le bon de commande (recto - verso)
Et bien sûr, par le biais de l’auteur, vous aurez une petite dédicace !
Cécile
21:31 Publié dans Poèmes | Lien permanent | Commentaires (1) | Envoyer cette note
